يعد التوطين بمثابة امتداد لعملية الترجمة؛ حيث يتعدى مجرد نقل المعنى إلى تكييف المحتوى لينسجم مع المعايير الثقافية والمجتمعية السائدة في المنطقة المستهدفة. الهدف من ذلك هو تحقيق اندماج المحتوى مع البيئة المحلية، مما يعزز من جاذبيته وفاعليته.
ولكن لا بد من وضع النقاط التالية بعين الاعتبار عند توطين المحتوى:
- 1. الملاءمة الثقافية: يضمن التوطين أن المحتوى الخاص بك يحترم الفروق الثقافية والتفضيلات الدقيقة، مما يجعله أكثر جاذبية وارتباطًا بالجماهير المحلية.
- 2. تحسين التفاعل: من المرجح أن يزيد المحتوى المعرب من معدل تفاعل جمهورك ويزيد من ولائهم.
- 3. الميزة التنافسية: يُنظر إلى العلامات التجارية التي تستثمر في التوطين على أنها أكثر التزامًا واهتمامًا بعملائها العالميين، مما يمنحها ميزة تنافسية في الأسواق الدولية.
تغطي خدمة التوطين في ترجمان مجموعة واسعة من المحتوى، بدءًا من المواقع الإلكترونية والتطبيقات وصولًا إلى المواد التعليمية والوسائط المتعددة. هدفنا هو تمكين عملائنا من التواصل بفعالية مع جمهورهم المستهدف في مختلف أنحاء العالم، وذلك من خلال تكييف محتواهم ليلائم الثقافات واللغات المتنوعة.